Winner of many prestigious awards, including the Bonner Award for Poetry, Germany's Petrarch Prize, and the Neustadt International Prize for Literature, Tomas Transtromer captures the mood of an era which is at once lonely and threatening. Few poets are capable of relating basic truths about the human condition in troubled times with such quiet grace and figurative skill. This volume vitally re
Alltsedan 1662 har det varit fördel bönderna när det gäller att tyda planeter och väder, tolka krämpor och djur. Äntligen kan även skalden och dennas krets låta sig divinera från år till år i den framförliggande evigheten.
Dessa lågmälda, vardagligt gåtfulla dikter från Paris är självständiga, de följer inga scheman. Reverdy har aldrig tidigare fått någon hel bok översatt till svenska. Med Torkel Rasmussons kompletta översättning av samlingen Skifferplattorna på taket från 1918 blir Pierre Reverdy äntligen ordentligt introducerad i Sverige.
Slutdikt skrevs i exil i Prag 1924 efter slutet på en kärlekshistoria. I fjorton scener i en rörelse över Prag med dess broar och kajer och långt ut i dess utkanter, formulerar Tsvetajeva en lyrisk revolt mot detta slut. Slutdikt är en höjdpunkt i Tsvetajevas diktning och ett av den ryska poesins absoluta mästerverk.
Solkatter ger Holger Lewin oss 22 dikter och bilder av sina kära katter.
Tusenårsvisdom och tusenårsvisor spinner katten åt oss.
Han nynnar i vind och skriver i våg och går sina egna vägar.
”Det här är en diktsamling som bottnar i både nödvändighet och ärlighet, inte minst det gör att man som läsare verkligen kan uppleva närvaron av en högst personlig röst. Dikterna är skenbart enkla i sitt tilltal. De tätas från insidan av det egna jagets mörker, för att efterhand spricka upp i ljus, närapå som ett frö i en tung mylla.
Boken består av 144 dikter, som tidigare översatts till tiotals språk runt om i världen, exempelvis till ryska, engelska, franska, spanska, tyska, turkiska, mongoliska m.m.
Diktsamlingen ?Somnenij vetjnych bol? (De eviga tvivlens smärta) belönade Ak Welsapar, svensk-turkmenska författaren och poeten, med en av Rysslands mest prestigefulla litterära pris för poesi ? orden ?Gyllene Hösten? vid namn
"Sonetterna till Orfeus" bildar tillsammans med "Duinoelegierna" ett verk utan motstycke i 1900-talets tyska litteratur och har gett Rainer Maria Rilke en plats bland de största poeterna på det tyska språket.
Arkeologerna är mänsklighetens obducenter en dag har de summerat hela ontologin och kanske kommer deras borstar även dansa över mitt kranium och kanske dyker spåren av de här tårarna då upp som förbryllande missfärgningar
Spel på många små trummor är ett urval ur den polska prosaisten Olga Tokarczuks senaste novellsamling från 2001. För urval och översättning står Jan Henrik Swahn. Volym 3 i skriftserien Östersjösamtal.
Det fullkomliga i naturen kontrasteras av det mänskligt sårbara och sköra. Människans livsvillkor är att stå i ansvarsfull relation till Skaparen och det skapta. I sin både brutala och fridfulla oskuldsfullhet talar naturen alltid sanning. Den kan aldrig ljuga. Den är skapad kärleksfull.
Det är just dessa villkor, detta möte, som Anders Ingmår med språket som instrument här utforskar.
These six poets are too fast for the mainstream poetics to get on their backs. You'll get no kudos for knowing Swedish poetry, without having read each of these six poets.
Misstänkt för försök till giftmord flydde Carl Jonas Love Almqvist Sverige 1851 och begav sig till USA. Under de femton besvärliga åren i exil skrev han huvudsakligen tidningsartiklar, gjorde några översättningar och skrev brev hem till familjen. Men ett stort manuskript arbetade han flitigt på. Det var en halvt satirisk, halvt allvarlig avhandling om svenska rim, deras historia och användning.
Svenska Träd; det är först och främst en flora, det vill säga en uppräknande, poetisk klassificering av 76 svenskväxande träd, samt deras historiska och samtida användningsområden; därtill framkommer något om arternas uppkomst, växtsätt och sociogeografiska placering.
Mihyar är både undergångens och nyskapelsens profet. Han tecknas till stor del i negationer: han är "tvivlets såningsman", han åkallar "guden som sliter sönder sig i mina steg", hans ord är "vindar som uppviglar livet". Men han är också en lidelsefullt irrrande människa, en som har sin boning i själva sökandet, en ständig gränsöverskridare på spaning efter ett land bortom ont och gott, "en värld s
Tänk att det finns en bok som både gör tacktalet för maten lättare och ger dig andlig påfyllning.
En diktsamling som passar bra till högläsning och som present. En bok som omfamnar de stora känslorna; förälskelse, kärlek, gemenskap, förlust, sorg, död – alla huvudrätterna i ett liv, utan att glömma tillbehören. Och det bästa av allt: väcker aptiten!
Om Du en tyst och mörk natt sitter ensam och stilla utomhus – vad händer då?
Det var så dessa dikter kom till, under nätter utanför en röd stuga i Vallebygden i Västra Götaland. Det fanns inget naturligt eller konstgjort ljus. Det var svart. Bara en mörk natthimmel som närmsta granne.
The Touch of Nordic Light speaks of a journey of the heart. It speaks of the power of love to bring us alive and open us to pain, as well as to joy, and take us to places we might not have expected. It speaks of living in the Stockholm archipelago where the beauty and light can conjure the heart and offer a source of inspiration and solace.
The Touch of Nordic Light speaks of a journey of the heart. It speaks of the power of love to bring us alive and open us to pain, as well as to joy, and take us to places we might not have expected. It speaks of living in the Stockholm archipelago where the beauty and light can conjure the heart and offer a source of inspiration and solace.
Jan Erik Volds nya diktsamling har en fränare ton än hans tidigare verk. Den typiskt Voldska lekfullheten med orden, sparsmakat men ledigt ställda under varandra, är inte bara poetiskt charmig utan öppnar mot tvetydigheter om liv och död, om frihet och förtryck, lycka genomträngd av sorg och svartsyn. Tolv meditationer är rik och engagerad poesi som sträcker sig långt utanför Norges gränser.
Över
Transport är Anna Maris andra samling haikudikter. Merparten av dikterna är skrivna på skånetrafikens pendeltåg mellan Ystad och Malmö. Anna Maris debuterade 2013 med haikusamlingen Skiftningar på Miders förlag. Hon är i dag en av Sveriges mest internationellt publicerade haikupoeter.
"Trots Allt" är en samling haiku på svenska. 52 stycken, en för var och en av årets veckor. Den 53:e, för de där restdagarna som ofta infaller vid årets slut, får läsaren skriva själv...
Lite Trots. En del Allt. Men allra mest - Trots Allt.
Honorina Chitic kom till Sverige 1987 från Rumänien där hon under 30 år hade varit verksam som läkare. Hon debuterade 1998 och har sedan dess publicerat sju diktsamlingar i Rumänien. På svenska utgör trots allt och likväl den fjärde volymen som översatts av Inger Johansson.
Tur i oturen gestaltar på prosa och i lyriska ordalag de tankar, funderingar och känslor som en stroke och dess efterverkningar väckte hos författaren.
Kurt Tucholsky var en av Tysklands främsta radikala författare under Weimarrepubliken. Han var en virtuos polemiker och känd för sina språkligt briljanta satirer. Den här utgåvan av det klassiska urvalet har kompletterats med elva nya, tidigare ej publicerade dikttolkningar av Carsten och Ola Palmaer, vilket ger en mer rättvisande bild av hans insats som visdiktare.
Tävlingsdräkten är en sonettkrans om skidvallning och döden. Med språklig ekvilibrism tar sig Jonas Gren an detta det kanske strängaste av versmått och låter
diktjaget fundera över drivkrafter och rädslor: vad det innebär att vara människa.
Med efterskrift av historikern och skidåkaren Sverker Sörlin.
Azita Ghahreman (f.1962) hör till den samtida persiska poesins främsta företrädare. Hon flyttade från Teheran till södra Sverige 2006.
Under hypnos i Dr. Caligaris kabinett är en helt nyskriven diktsamling, som på svenska får sin allra första publicering i bokform - översatt från originalmanuskriptet.